Archive for August, 2007

Ragnarok and Baseball

A twice-former student of mine from my University of Rochester days, Tina Tsao, sent along notice of an article in the New York Times comparing the actions of a squirrel in right field of the Yankees’ 5-3 victory over the Red Sox Tuesday night to the figure of Ratatosk in Norse mythology.

This is brilliant stuff, with dragons and eagles and the end of the present creation. A snippet:

“The dragon will destroy the world in Norse mythology,” she said, adding that the eagle would be on the losing end of a battle that was only made worse by the malicious squirrel.

Trust me, this makes total sense in context.

Anyway, for all those Yankees fans out there, this appearance of Right Field Ratatosk pretty much means you’re screwed. The BoSox beat you again this year.

More Ratatosk fun, snip’t from Wikipedia:

Ratatosk appears as a woman running a temp agency for the gods in Esther Friesner‘s “Temping Fate” and is quoted as saying “I am Ratatosk, the Dark Squirrel of Doom!”

No Comments


Global Warming? Blame the Cows!

CowI wrote a short story last night, a Science Fiction piece centering on curbing global greenhouse emissions by changing our diet. As usual, I coughed and handwaved my way through anything that required actual numbers or figures, like the number of cattle on the planet or how many million tons of Methane they fart (sorry, “emit”) into the atmosphere each year.

This afternoon I spent a bit of time finding the necessary data and plugging it in. I found a February article from the Christian Science Monitor of particular interest. It reads, in part:

Livestock are responsible for 18 percent of greenhouse-gas emissions as measured in carbon dioxide equivalent, reports the FAO. This includes 9 percent of all CO2 emissions, 37 percent of methane, and 65 percent of nitrous oxide. Altogether, that’s more than the emissions caused by transportation.

The latter two gases are particularly troubling – even though they represent far smaller concentrations in atmosphere than CO2, which remains the main global warming culprit. But methane has 23 times the global warming potential (GWP) of CO2 and nitrous oxide has 296 times the warming potential of carbon dioxide.

If that’s not disturbing enough…

annual global meat production is projected to more than double from 229 million tons at the beginning of the decade to 465 million tons in 2050. This makes livestock the fastest growing sector of global agriculture.

This is all good stuff for the purposes of my story — it allows me to project out to a time when livestock will account for half of greenhouse emissions worldwide — but it wreaks hell on my dietary insecurities. I was, just this week, contemplating a move toward what folks are calling a “Paleo” diet. While I wasn’t looking forward to getting mammoth bits stuck betwixt my teeth, I was looking forward to copious amounts of yummy beef.

2 Comments


A Medievalist’s Life: Hunting Ben-hadad

What does a medievalist do, exactly? Is there more to it than brandishing swords at cowering students?

Well of course there is. (Sadly?) And while things like discovering European maps of the New World that pre-date Columbus sound pretty exciting, much of my life as an academic medievalist is spent in libraries, hunting down obscure facts and opinions to explain some detail or another.

Here, for example, is what I spent a good chunk of my afternoon doing:

By way of introduction, I do a fair bit of editing as a scholar, which is essentially the process of taking a medieval manuscript — with all its illegible handwriting and sloppy-scribe errors — and making it readable and understandable. In practice, I read 500 to 1000-year-old handwriting, type it up, “edit” it for sense, translate it when necessary, add copious notes explaining what it’s about, and then publish it, making it available for other people to study without needing to go to the manuscript and what-not.

So today I’ve been working on the editing of an enormous poem written around the time of Chaucer: The Middle English Metrical Paraphrase of the Old Testament (and though that’s a boring name, it’s aptly descriptive of the thing). At one point the anonymous poet of this work writes the following:

Now lefe we the kyng Occozi. ———-Ahaziah
of other Joram wyll we tell
That soyjornd kyng in Samary ———–remained; Samaria
and led that land of Israel.
He geydderd hym grett cumpany
with Kyng Benedab more forto mell, ——Ben-hadad; interfere
Bycause he had wun with maystry ——-violence
Ramatha and thor con he dwell. ——— Ramoth-gilead and there did
Joram wold wyn agayn
that cyté yf he myght;
Bot his werke was in vayn,
that boldenese dere he boyght. ———cost him dearly

(One aspect of the editing I do is glossing the text: giving “translations” for difficult words in it, which are set off from the text above by a sequence of dashes.)

A bit of punching around the Old Testament and one can see that the poet is here paraphrasing 4 Kings (2 Kings) 9:14 and 2 Chronicles 22:5, in which King Joram of Israel (thus the “other Joram” since there’s a King Joram of Judah, too) decides to besiege the Aramean ruler of Ramoth-gilead.

Except that there’s a problem.

The Bible, and the other known sources for this poem (largely Peter Comestor‘s Historia Scholastica, itself making heavy use of JosephusJewish Antiquities), all identify the besieged king as Hazael, not Ben-hadad, who was already dead at Hazael’s hand — a story, in fact, that the Paraphrase-poet told at some length less than a hundred lines earlier.

Sometimes, when this sort of thing happens, you can blame a scribe, whose eye, as a result of copying from one manuscript to another, perhaps skipped from one line to another. However, in this case there are actually two surviving manuscripts of the Paraphrase, and they both read “Benedab” here. This makes some sort of eyeskip less likely, since it would pretty much require that both surviving copies were made from another (now lost) copy in which the eyeskip took place, and that none of the people involved in the production process of these now three manuscripts (one hypothetical) ever noticed the error.

So where did this mistake come from?

Old French Paraphrase, folio 105vThe French, of course! One of this poem’s sources is a similar paraphrase in Old French, which has never been edited (alas!). My ability to read medieval French isn’t great (not that my Modern French is exactly grand), but after a bit of perusing I found, in the manuscript of this Old French paraphrase now kept under lock and key in the British Library, the corresponding section of text. And there, in clean text, is “Benadab” (you can see it in the scan at left).

Mystery solved.

Or at least partially. Now I’m left to wonder where this French poet got Ben-hadad (perhaps that scribe got it via eye-skip?). And I must also decide whether or not I’ll leave “Benedab” in my edited text or change it (with notes explaining why, of course) to “Azaell.”

No Comments


A Busy Weekend

Had high hopes to get much work done this weekend, but all was shot by parties in need of appearing, cars in need of researching, emails in need of answering, and hobbits in need of attending. So little was accomplished.

Oh, and I lost a solid half-hour of worktime at one point trying to figure out how Chaucer would say “train” in no more than two syllables. Alas, I’m still drawing a blank.

Football Reality vs. Fantasy:

In the third preseason game, versus the Cleveland Browns, my virtual Broncos’ won 112-17. The real Broncos lost 16-17 and keep emphasizing to the media and fans that it is only the preseason and things don’t really count; they’ll play worth a damn when the regular season starts, they say. I hope so, but in the meantime my mad Madden skillz have me polishing my resume to send to Pat Bowlen. Move over, Mike Shanahan!

Tecmo Bowl(In all honesty, there must be some difficulty setting on the game that isn’t set right. I’d never played Madden before a couple weeks ago — ye olde Tecmo Bowl was the extent of my virtual football experience up to that point — and I only practiced for an hour or two before I started up my virtual season. So something must be setup wrong.)

No Comments


Lake Chaucer’d (Listen!)

Article Series - Chaucerizing

  1. Scalzi Chaucer’d (Listen!)
  2. Lake Chaucer’d (Listen!)
  3. Seuss Chaucer’d (Listen!)
  4. Kowal Chaucer’d (Listen!)

maynryng.jpgMy Chaucer’d Scalzi made a fair bit of noise hereabouts last week, and many folks have written to ask for a bit more. In craven heat for such attention, I could hardly wait to do another. The question was, what to Chaucer?

Several kind readers made several kind suggestions — and one unkind one — but one distant reader sent something even more convincing than a blog-post comment: an autographed copy of his latest book, humbly offered up to the venerable altar of Middle English literature.

Bribery, as any of my students can attest, will get you next to nowhere with me. I agreed to take the book — thanks! — but I wasn’t about to promise a thing. To receive the Chaucer treatment, the book was going to need to be good.

Well, I’m pleased to report it is. Jay Lake‘s Mainspring is a terrific novel: full-to-bursting with images wrought from the purest strains of the fantastic. Not that I’m surprised. This is, after all, Jay Lake we’re talking about, a man whose mind is Nile-like in its regular productivity. Indeed, I can hardly give more credit to this book than to say that Mainspring is singularly Lakean. (Hey, I’m already inventing verbs, so why the hell not adjectives, as well?)

More than being just a good book, though, I’ve found that Mainspring speaks to the Chaucer muse (who is a portly fellow with a wry wit): with its “clockpunk” universe of celestial gears and airship navigation, the novel often reminded me of Chaucer’s Treatise on the Astrolabe, which is coincidentally considered to be the oldest surviving “technical manual” in English. As such, I chose the following passage, from chapter 4, for a bit of fun. (And thanks, again, to Mary Robinette Kowal for the excellent Bayeux-based book cover.)

Iay Lake, Maynryng:

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Approaching seventeen degrees latitude, Hethor saw the Equatorial Wall for the first time in his life. He and de Troyes were up in the navigator’s rest, reviewing the basics of a sextant, when de Troyes stopped what he was doing, picked up a telescope, and pointed it south.

Seventene degrees latitude approchynge, Hethor sawe th’Equinoccial Wal for the first time on lyve. He and de Troyes weren up on the gydes reste (“navigator” is a 16th century adoption), forto studien the symplicites of an astrelabe (the sextant was invented, I think, by Tycho Brahe; but it is very much based on the astrolabe, which was clearly known to Chaucer), whan de Troyes cessed what he was doynge, y-picked a bras-and-glas, and loked sowth. (Telescopes are obviously post-medieval — their use associated primarily with post-Galilean times — so I’ve posited a compound that might have occurred to ol’ Chaucer. My term also has the benefit, I think, of being easily shortened: Lake will later use the term “scope”; I can replace this with “glas.”)

“Here,” he said after a moment, handing the telescope to Hethor. “Tell me what you see.”

“Heere,” quod he aftere a moment, yevynge the bras-and-glas to Hethor. “Telle me what seestow.”

“A line of clouds on the southern horizon.” Hethor swept the scope. “But it’s a huge storm.”

“I se a lyne of clowdes on th’orisonte southern.” Hethor sweped the glas. “Hit is a grete storm.”

“Biggest storm the world’s ever known,” said de Troyes with a laugh. “A hundred miles of brass-topped rock, haunted by ghosts from every age. It will never blow over, not while God’s universe yet runs onward.”

“The gretteste storm to the worldis knowynge,” quod de Troyes with laughtere. “An hundredth myles of bras-crouned rokke, moche haunted by goostes from everiche age. Hit wol never blowe aweye, not while Goddes creacioun renneth onward.” (Chaucer did use the Latinate term “universe,” but he used it only in the sense of something being “universal,” not meaning “the whole of everything.”)

“That’s it,” Hethor breathed. Somehow he’d expected forests of monkeys, exotic crystal cities, wizards’ palaces. Not just a smudge where sky met horizon.

“That is it,” Hethor brethed. Somdeel he had bene expectaunt to se wodes ful of apen (“monkey” is post-medieval, coming from Arabic), cristall citees, palyces of magiciens. Not just a blotte where sky met th’orisonte. (Of all the terms in this snippet, “smudge” gave me the most trouble. It’s a late entrant into English, and I found it difficult to think of a suitable synonym. I decided, after much deliberation, to use “blot” — Chaucer would surely associate the distant, dark smudge on the horizon in terms of an ink-stain upon the clouds, dripped from the pen of God.)

“Keep an eye to the south,” said de Troyes. “The Wall grows closer day by day.”

“Kepe eyen to the sowth,” quod de Troyes. “The Wal neeryth from daye to daye.”

5 Comments


The Semester Begins

I don’t know how the cadets feel about it, but I’m excited. And they seem a decent lot — not that one can tell much in the first couple weeks.

I’m teaching three official courses this term: two sections of 101 (MWF 10-11 and 11-12) and one of 203 (MWF 9-10). I’m also teaching a couple independent studies: one centered on the concept of the “journey” (we’re reading Virgil, Dante, Bonaventure, and Milton among others), and the other a graduate course on writing short fiction.

My office hours, for any cadets in need, have already changed since I gave out syllabi this morning: MW 1300-1500 (or by appt.).

In other news, I’ve posted before about the new Wii, and I’m glad to report that it’s still a blast. I’m sad to report, however, that this is so: much good writing time has been spent of late playing Madden 08. My only solace is in the hope that the performance of the actual Broncos resembles that of my virtual squad: in my most recent game I beat the 49ers by 92 points (98-6).

[ETA: Next game my virtual Broncs beat the Cowboys 78-6.]

No Comments


Seeking Caesar’s Villa

Julius CaesarAs can be seen from the progress meters at left, one of my current on-the-burner projects is a novel about Caesarion, the child of Cleopatra and Julius Caesar. The opening prologue of this novel takes place at Caesar’s “country” villa across the Tiber from Rome, where Caesarion and his mother were in residence when Caesar was assassinated. I wrote the prologue some months ago, just making up the layout of the villa as I went along, but I’m now returning to it in an effort to search out some better facts about how it would have looked at that time.

While I’ve not yet found a good source for what I’m seeking (thoughts?), I was surprised to learn that the Villa Farnesina actually sits on the site of Caesar’s villa (though it’s not mentioned at that link). Pretty cool. From Frommer’s:

Agostino “il Magnifico” Chigi (1465-1520), the richest man in Europe, once lived in this sumptuous villa built for him by the architect Baldassare Peruzzi between 1508 and 1511. Some of Rome’s grandest feasts and parties, the likes of which were unknown since the days of imperial Rome, were staged here, often for popes, diplomats, artists, philosophers, and even high-priced courtesans. The Siennese banker would order his guests to toss their gold and silver plates into the Tiber after every course. Unknown to the guests, the savvy banker had placed nets under the water so that he could retrieve his treasures.

Chigi was the main money behind Raphael (you might know him from his amazing School of Athens), and some of the painter’s most remarkable works can be found there. See, for instance his Loggia of Cupid and Psyche or his Triumph of Galatea.

Detail from Sistine MadonnaSigh. Actually, now that I think about it, most folks probably know Raphael for the oft-reproduced detail of two pudgy angels at the bottom of his Sistine Madonna. I imagine that most folks who adore this little snip of art as an object of veneration are blissfully unaware that (according to Vasari) its creator died after a night of over-enthusiastic sex with his mistress.

Anyway, any thoughts about where to find a rough layout of Caesar’s country villa?

No Comments


Polishing Weapons

Spent part of the afternoon in my office at work, polishing up my weapons. (The cadets are about to return to campus, you know.)

Anyway, I was in the midst of working on my sword — a beautiful battle-ready replica of the supposed sword of the Black Prince — when it struck me that perhaps, just perhaps, there aren’t many jobs where one is allowed to brandish blades in the office for the sake of instruction.

Thank God I’m a medievalist.

4 Comments


SetPageWidth